上禮拜過年,亞特蘭大僑教中心舉辦了春節園遊會.

說真的,辦得不能說很精緻,不過畢竟過年嘛,應景還是綽綽有餘的,該有的都有.像是賣些廉價紀念品,或是阿彌陀佛的書報攤,加上十來個夜市式的小吃攤之類.吃的就真是很不錯,像是烤香腸或蚵仔煎,還有豐材足料的炒米粉,頗驚艷哩.

凱文在僑教中心教書法,就被抓去幫忙了兩天.我呢,只去逛了一天,吃了幾樣東西後,就杵在凱文的書法攤旁邊攪和,幫著把紅紙上的墨汁用吹風機烘乾之類.說是書法攤,也就是些老外跑來寫中文名字,什麼珍妮佛約翰瑪莉,偶而有些比較’通’的就會要求寫些跟虎年有關的好口采.我呢,就在一旁幫著敲邊鼓,也當是招攬生意啦.

然後呢,我就忽然聽到旁邊的老闆直著喉嚨對凱文吼著,”兩匹狼,兩匹狼”.我跟凱文抬頭一看,一對高大的夫婦擠進人群來,從口袋掏出名片來,要求把自己公司的名字寫成中文.我順手接過名片,上面寫著 Two Wolves Fence & Rail, Inc. 想了想,跟凱文說,”兩匹狼好像有點怪怪的,用雙狼怎麼樣?”凱文刷的抽出一張紅紙,開始寫將起來.

我看那對夫婦站在那一附沒事做的樣子,找話跟他們聊:”雙狼,很特別的名字啊,是跟Cherokee(原住民)的文化有關嗎?”

老公一聽,眼睛就亮了:”喔,你對原住民文化有研究嗎?我不是柴若基族的,我的祖父是北部某某族的.不過這個雙狼的故事流傳得頗廣,我自己很喜歡,就用來做自己的公司行號了.”

我:”故事?”

他:”對啊,就在後面,”說著把名片翻了過來.

看完,寒毛小小的豎立了一下,感覺這個故事的最後一句話真是搔到了我的癢處.跟人家討了這張名片,開心的道別後,回家把這故事給少爺看了.他看完了後嘩的一聲,說,”這真是個精簡有寓意的故事啊,酷!”

所以,這張名片就被釘在了我們的備忘板上,有故事的一面朝上.每次看到它,都會一陣很感動.

所以,古老的文化,自有其智慧在啊.(雖然光靠智慧打不贏白人...)


Two Wolves

One evening an old Cherokee told his grandson about a battle that goes on inside all people.

有一天晚上,一個老人跟孫子說起每個人心裡都有的戰爭.

He said, "My son, the battle is between to 'wolves' inside us all. One is Evil. It is anger, envy, jealousy, sorrow, regret, greed, arrogance, self-pity, guilt, resentment, inferiority, lies, false pride, superiority and ego.

他說,”孩子啊,每個人心理都有兩匹狼在爭鬥.一匹是惡.它就是憤怒,羨慕,忌妒,悲痛,悔恨,貪婪,傲慢,自憐,罪惡,憤慨,自卑,欺瞞,自大,優越感,和自負.

"The other is Good. It is joy, peace, love, hope, serenity, humility, kindness, benevolence, empathy, generosity, truth, compassion and faith."

”另一匹是善.它就是快樂,和平,愛,希望,平靜,謙遜,仁慈,善意,同情,慷慨,誠實,憐憫,和信念.”

The grandson thought about it for a minute and then asked his grandfather, "Which wolf wins?"

孫子想了想,問他的祖父:”那哪一匹狼會贏呢?”

The old Cherokee simply replied,

祖父說,

"The one you feed." 

”你養的那匹.”


文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 ting2wlove 的頭像
ting2wlove

在柴米油鹽中載歌載舞

ting2wlove 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣(81)